店員:May I help you?
我能為你效勞嗎?
顧客:Yes, I would like to return these shorts.
是的,我想退回這些短褲。
店員:Alright. Do you have your receipt?
好的,你有收據嗎?
顧客:Yes. Here it is. I bought them last week.
有的,在這兒。上星期才買的。
店員:And why are you returning them?
為什麼要退呢?
顧客:I bought them to go with a T-shirt of mine. But they don’t really match.
我本想買來配一件襯衫的,但是它們配起來不好看。
店員:I’m sorry, but we usually don’t do it. It is our policy.
對不起,我們通常不接受的,這是規定。
顧客:Can you make an exception this time?
這次可以例外嗎?
店員:Well. Let me talk to the manager for a moment.
那麼,讓我和經理說說看。
Please show me your receipt again.
再讓我看一看你的收據好嗎?
We appreciate your business, Ma’am.
謝謝惠顧,太太。
顧客:Excuse me. where can I find the information desk?
打擾一下,那可以找到諮詢台?
店員:Just around the corner.
就在那個轉角處(最好直接指出方向!)
顧客:Where is the men’s room” or“ladies’ room ?
一般通用廁所:restroom
浴室(或指家裡的廁所):bathroom
飛機上的廁所:lavatory
軍營中的廁所:latrine
戶外看到的流動廁所:portable toilet / port-a-john
店員:Go down here and then turn right/left at the first turning. Then you will see the men’s room/lady’s room.
一直往前走,在拐角處右/左轉,你會看到男洗手間/女洗手間
一般去人家裡作客,借廁所時請不要使用borrow這個字,因為borrow是指把東西借出
例如: Can you borrow a pen? 借筆
我們通常會說
May I use your restroom?
以下句子也是要去上廁所的意思。
Where is the john?’
I’m going to the head.
I need to take a leak.