Give sb. a hand vs Give sb. a big hand
Give sb. a hand 絕對不是把手給某人,而是伸出你的手幫助別人,也就是幫助某人的意思
Judy: Wow! The box is too heavy for Mary. Let’s give her a hand.
(哇!那箱子對Mary來說太重了,我們去幫她吧!)
Give sb. a big hand 絕非給某人一雙大手,而是給某人掌聲鼓勵
Kate: This plan is so amazing! Let’s give Jane a big hand.
(這真是一個令人驚豔的計畫,給Jane鼓鼓掌)
out of the question 與 out of question 差異
It’s out of the question. 不可能 有the 有限定之意,超過了問題範圍外,絕對不可能
It’s out of question. 無庸置疑,毫無疑問。
Do you have time? 你有空嗎?
Do you have the time? 問對方現在幾點幾分?
Apple: Do you have time? Would you mind giving me a hand? (你有空嗎?你介意幫我一下嗎?)
Wendy: It’s out of question. (OK) 會去幫
It’s out of the question. (不會幫)
in bed 與 on the bed 差異
in bed (陷進)床裡 / 臥病在床 / 上床 (with + Sb)
on the bed 在床上
in the class 與 in one’s class及in class 差異
in the class 在班上 (在班級上) in one’s class 在誰的班上
Mary is in my class. 瑪莉在我班上。
in class (課堂上) Don’t talk in class. 上課中不可以說話。
on TV 與 on the TV 傻傻搞不清楚
on TV 在電視節目上播映 Mary is on TV. Mary 上電視節目了
on the TV 在電視機上面 The cat is sleeping on the TV. 那隻貓在電視機上面睡覺。